Characters remaining: 500/500
Translation

khó nuốt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khó nuốt" se traduit littéralement en français par "difficile à avaler". Il peut être utilisé dans plusieurs contextes, tant littéraux que figurés.

Définition
  1. Littéral : Cela désigne quelque chose qui est difficile à manger ou à avaler, généralement en raison de sa texture ou de sa consistance.
  2. Figuré : Cela peut également faire référence à une situation ou une information qui est difficile à accepter ou à comprendre.
Utilisation
  • Contexte littéral : Par exemple, si quelqu'un mange un plat qui est trop sec ou trop gros, il peut dire "Món này khó nuốt" (Ce plat est difficile à avaler).

  • Contexte figuré : Dans une conversation, si une personne reçoit une mauvaise nouvelle ou une information choquante, elle pourrait dire "Tin này thật khó nuốt" (Cette nouvelle est vraiment difficile à accepter).

Exemples
  • Littéral : "Cháo này khó nuốt" signifie "Ce porridge est difficile à avaler."
  • Figuré : "Quyết định này thật khó nuốt" signifie "Cette décision est vraiment difficile à accepter."
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "khó nuốt" peut être utilisé pour parler de problèmes complexes ou de défis dans des discussions professionnelles ou académiques. Par exemple, on pourrait dire "Vấn đề này rất khó nuốt" pour signifier que le problème est compliqué à résoudre.

Variantes du mot
  • Khó khăn : Qui signifie "difficulté", peut être utilisé dans des contextes similaires pour exprimer une difficulté sans la connotation d'avalement.
  • Khó chịu : Qui signifie "inconfortable", peut également être utilisé pour décrire une situation qui ne peut pas être facilement acceptée.
Synonymes
  • Khó khăn : Difficulté.
  • Nặng nề : Pesant, qui peut aussi exprimer une sensation de lourdeur face à une situation.
  • Đau lòng : Littéralement "cœur douloureux", utilisé pour quelque chose de pénible à accepter.
Autres significations

Bien que "khó nuốt" soit principalement utilisé dans les contextes décrits ci-dessus, il peut parfois être utilisé de manière humoristique pour parler de situations inconfortables ou embarrassantes, ce qui en fait un terme assez polyvalent dans la langue vietnamienne.

  1. difficile à avaler; qui n'est pas mangeable
  2. (vulg.) difficile à résoudre

Comments and discussion on the word "khó nuốt"